KnE Social Sciences

ISSN: 2518-668X

The latest conference proceedings on humanities, arts and social sciences.

Translation As a Tool of Intercultural Dialogue

Published date:Sep 28 2020

Journal Title: KnE Social Sciences

Issue title: Convention 2019 “Modernization and Multiple Modernities”

Pages:113–121

DOI: 10.18502/kss.v4i13.7704

Authors:

Aktolkyn Kulsariyevaaktolkyn777@mail.ruDoctor of Science, Professor. Vice-rector for Research and International affairs Abai Kazakh National Pedagogical University, Kazakhstan

Zhuldyz ZhumashovaPhD, Associate Professor in the Department of Regional Studies and International Relations Turan University, Kazakhstan

Abstract:

The universe can be envisaged as a global village with a diverse population of   more than hundred inhabitants. Each of them is unique. However, there is one thing which unites them: cultural dialogue and cross-cultural communication. The role of cultural interpretation is one of the vital phenomena in the cross-cultural dialogue. Therefore, the process of translation is directly connected with the discipline of cross-cultural communication. The process of translation was analyzed in this article as a phenomenon of civilization, since civilization is the result of cultural development, and only civilized cultures can be open to the interpretation of cultures. Consequently, the terms like dialogue, communication and connection have very close relationships with the translation process. This article seeks to distinguish these terms from each other and analyze their role in the civilization of cultures.

Keywords: civilization, interpretation, cross-cultural communication, cultural dialogue, Gutenberg galaxy

References:

[1] Kokalyp, Z. (2000). Turikshildiktin negizderi (Basics of Tukism). Almaty: Merey, pp. 21, 36.

[2] Catford, J. (1965). Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press. [3] Newmark, P. (1981). Approaches to Translation. Oxford: OPU.

[4] Savory, T. (1985). The Art of Translation. Leipzig: Jonathan Cape.

[5] Steiner, G. (1975). After Babel: Aspects of Language and Translation. Oxford: OPU.

[6] Tytler, A. (2015). Essay on the Principles of Translation. New Delhi: Facsimile Publisher.

[7] McLuhan, M. (2005). Guttenberg Galaxy. Moscow: Akademicheskii Proekt, Fund ‘Mir’, p. 50.

[8] Beisenov, K. (1994). Kazakh topiragindagi qaliptasqan gakliatti oi keshu urdisteri. Almaty: Gylym, p. 4.

[9] Kristeva, U. (2004). Izbrannie trudi: razrushenie poetiki. Moscow: ROSSPEN, p. 530.

[10] Kukarkin, A. (1970). Burzhuaznoe obshestvo i kultura. Moscow: Politizdat, p. 363.

Download
HTML
Cite
Share
statistics

329 Abstract Views

270 PDF Downloads